掲載依頼情報
「老いと文学」をめぐる国際会議
エントリーの締切は2015年1月15日です。
くわしくはファイルをご覧ください:150514conference_Vrotslav.doc;
150514conference_Vrotslav.zajavka.doc
エレーナ・コスチュコーヴィチ特別講演
特別講演のお知らせ
エレーナ・コスチュコーヴィチ
Elena Kostioukovitch / ЕленаКостюкович
ミラノ在住ロシア人作家・翻訳家(ウンベルト・エーコなど)
Переводчица Имяроз Унберта Эко.
Основательизудатльства, которое познакомит инностранным читателям русскую литературусовременних писателей, в том числе и Л. Улицкой.
Тема спецлекции
“Перевод коротких текстов и длинных текстов:кардинальная разница как процесса, так и результата”
短編と長編:翻訳におけるプロセスおよび結果における本質的な違いについて
日時 2014年11月15 日(土) 午後6時 00分-7時30 分
November 15, 2014 6:00pm7:30pm
(После лекции будет маленький банкетвход 1000 йэн)
場所 神戸大学国際文化学研究科E410(学術交流ルーム)
KobeUniversity,FacultyofInterculturalStudies
http://www.kobe-u.ac.jp/en/access/rokko/campus.html(Bld.No.11)
http://www.kobe-u.ac.jp/documents/info/outline/facilities/IPHE/map.pdfMap of campus
講師プロフィールエレーナ・コスチューコヴィチ氏はミラノ在住ロシア人作家、翻訳者。文芸エージェントとしてロシアの主要な作家を国際社会に紹介してきた。ウンベルト・エーコの全小説作品、エマヌエーレ・テザウロの論文「アリストテレスの望遠鏡」、その他新旧問わず多くのヨーロッパ文学をロシア語へ翻訳している。著書に、イタリアにおいて食文化が果たす役割を語った『食事 イタリア人の幸福』(2006年)、第2次大戦時から現代のロシアとヨーロッパを交錯する記憶を巡る長編小説『ツヴィンガー宮殿』( 2014年)など。
ラトビア政府の給付奨学金制度について
日本人留学生・研究生に対するラトビア政府の給付奨学金制度
在ラトビア日本大使館の方より、
給付奨学金制度に関するお知らせがありました。
詳細は下記のURLにあるそうです。
http://www.lv.emb-japan.go.jp/
また、日本大使館のホームページにも掲載されているようです。
ご関心のある方は、ご確認下さい。
東京大学南原繁記念出版賞 第3回受賞者講演会
(藤岡俊博氏、本田晃子氏)
国際学会参加報告(「スラブ文化の対話」)
ロシア文学会では、会員による国際学会参加報告を広く募っております。執筆・掲載をご希望の方は国際交流委員会までお知らせください:nonakasusumu1967@gmail.com
ロシア宗教哲学に関する国際会議
エントリーの締切は2014年12月1日です。
くわしくは以下のページをご覧ください:
http://krakowmeetings.wordpress.com/2014/10/13/cfp-russian-religious-philosophy-and-postsecularism-2015/
「カチューシャの唄」百年
ストイの『復活』を舞台化した際の劇中歌として生まれてから今年で100年にな
ることを記念して,イベントが行われます。
第1部 平成26年10月5日(日)
講演「朝倉文夫と松井須磨子像」戸張泰子
講演「中山晋平、その唄と人生の真実」和田登
第2部 平成26年11月9日(日)
講演「芸術座の近代化路線」倉田喜弘
第3部 平成26年12月7日(日)
パネルディスカッション・SPレコード鑑賞:「カチューシャの唄大流行と大衆
の時代」
岩町功,相沢直樹,木村敦夫,関川勝夫
場所:新宿歴史博物館講堂
お問い合わせ:03-5227-2772(サザンカンパニー/長岡)
詳しくは以下のページをご覧ください。
http://www-h.yamagata-u.ac.jp/~aizawa/mat/katyusha100.html
「日本社会におけるバイリンガル教育の現在」
くわしくはファイルをご覧ください:AFISHA2014-1JPN.png;AFISHA2014-3RUS.png
スラヴ文献言語学の課題と新たなアプローチ
平成26年10月11日(土)15:00より東京大学本郷キャンパスにて
を開催いたします。
関心のある方のご来聴を歓迎いたします。詳しくは次のPDFファイルをご覧ください:seminar_2014_10_11.pdf
国際学会参加報告書(その5)
助成対象者のお一人、柚木かおり氏(「第3回全ロシア・フォークロア学会」2014年2月)の報告書を掲載いたします:2014Yunoki Kaori.pdf
国際学会参加報告書(その4)
助成対象者のお一人、鈴木理奈氏(「第11回МАПРЯЛ」2014年4月)の報告書を掲載いたします:2014Suzuki Rina.pdf
国際学会参加報告書(その3)
助成対象者のお一人、山路明日太氏(「スラブ世界:宗教的伝統と文学」2014年5月)の報告書を掲載いたします:2014Yamaji Asuta.pdf
国際学会参加報告書(その2)
助成対象者のお一人、木寺律子氏(「国際ドストエフスキー学会」2013年7月)の報告書を掲載いたします:2014Kidera Ritsuko.pdf
国際学会参加報告書(その1)
助成対象者のお一人、山口涼子氏(「第3回全ロシア・フォークロア学会」2014年2月)の報告書を掲載いたします:2014Yamaguchi Ryoko.pdf
ドストエフスキー基金主催の国際学会のお知らせ
エントリーの締切は2014年10月20日です。
くわしくはファイルをご覧ください:141218Dostoevky Fund.pdf; 141218Dostoevsky Fund_Application form.doc; 141218Dostoevsky Fund_Application form2.doc
『桜の園』の新訳『さくらんぼ畑』を古民家で上演
生活と心のよりどころとなってきた領地のさくらんぼ畑が売りに出され、そこで過ごしてきた人々が屋敷を去るまでを描いています。
チェーホフは『さくらんぼ畑に』ついて、こう記しています。
「僕の戯曲は、どんなに退屈だとしても、何か新しいものがある気がする」
『さくらんぼ畑』には大きな事件やドラマティックな人物関係はありません。
演出家の奥村は「ある意味では「退屈な」物語です。けれど、退屈を許容してあるがままの、自分勝手で滑稽な”ただの人間”を描きたい」と話しています。
オクムラ宅
『さくらんぼ畑 四幕の喜劇』
出演
石本径代
日野あかり(アンティークス)
藤田早織
古村勇太(T1project)
鈴木克昌
植田祥平
室田渓人(劇団チャリT企画)
SaChan
村上佳久
渡邊百桃
家田三成
横手慎太郎(シンクロ少女)
作
チェーホフ
翻訳
堀江新二
ニーナ・アナーリナ
(群像社刊・『さくらんぼ畑 四幕の喜劇』)
演出
奥村拓
協賛
群像社
協力
アンティークス エコーズ ココロプロモーション
劇団チャリT企画 シンクロ少女T1project
会場
ギャラリーしあん
住所:〒110-0015東京都台東区東上野1-3-2
タイムテーブル
2014年9月
19日(金)19:00
20日(土)12:00/17:00
21日(日)12:00/17:00
22日(月) 休演
23日(火・祝)12:00/17:00
24日(水)19:00
25日(木) 休演
26日(金)19:00
27日(土)12:00/17:00
28日(日)12:00
チケット
前売2,500円(全席自由・税込)
当日2,700円
高校生以下1,000円(要学生証提示)
<8月12日予約開始>
企画・制作・宣伝美術
オクムラ宅
ご予約・お問い合わせ:okumurataku@gmail.com
詳細→ http://okumurataku.com/
東海大学文学部 公募 東欧あるいはロシア研究
東海大学文学部から教授または准教授の公募のお知らせが届いています。
詳しくは次のリンク先を御覧ください。
https://jrecin.jst.go.jp/seek/SeekJorDetail?fn=0&id=D114070741&ln_jor=0
2015年BASEES大会のお知らせ
エントリーの締め切りは2014年9月14日です。
くわしくはファイルをご覧ください:150328BASEES_Cambridge.pdf
第26回ユーラシア研究所春の総合シンポジウム
第26回ユーラシア研究所春の総合シンポジウム
「ロシアのCOOL JAPAN」
「Business Eurasia」代表取締役)
国際シンポジウム「ナボコフとロシア文学」のお知らせ
国際シンポジウム「ナボコフとロシア文学」のお知らせ
プログラム:
14:10-15:30特別招待講演(英語、通訳なし)
Eric Naimanエリック・ナイマン(カリフォルニア大学バークレー校教授)
諫早勇一(名古屋外国語大学特任教授/同志社大学名誉教授)
亀山郁夫(名古屋外国語大学学長/元東京外国語大学学長)
望月哲男(北海道大学スラブ研究センター教授/日本ロシア文学会会長)
沼野恭子(東京外国語大学教授)
沼野充義(東京大学教授)
コメンテーター:エリック・ナイマン
神戸市外国語大学の専任教員の募集
http://www.kobe-cufs.ac.jp/news/2013/15900.html
МАПРЯЛ第13回大会エントリーの受付開始
2015年9月13-20日、グラナダ(スペイン)で開かれる第13回マプリャール国際会議「世界文化の中のロシア語・ロシア文学」について、エントリーが始まりましたので、あらためてお知らせします:http://ru.mapryal.org/
ゲオルギー・ガーチェフに関する国際会議
エントリーの締め切りは2014年4月22日です。
くわしくはファイルをご覧ください:140513Gachev conference_Moskva.pdf; Заявка на конференцию.doc
ロシア語検定に関するセミナー
エントリーの締め切りは2014年5月26日です(査証発行が必要な場合)。
くわしくはファイルをご覧ください:140623seminar_Moskva.pdf
東京大学大学院総合文化研究科(表象文化論)公募
公募のお知らせが届いております。
詳しくは次のURLをご覧ください。
日本ナボコフ協会大会のおしらせ
場所:東京外国語大学 府中キャンパス 研究講義棟115番教室
特別企画:「ナボコフとロシア文学」14:00?18:00
詳細はウェブサイトをご覧ください(http://vnjapan.org/main/news.html )
スラブ学研究・若手向け国際会議
エントリーの締め切りは2014年4月31日です。
くわしくはファイルをご覧ください:140520conference_Moscow.pdf
上智大学外国語学部専任教員公募
МАПРЯЛ関連企画『AUDEAMUS』のお知らせ
В рамках договоренности между руководством Санкт-Петербургского государственного университета и Россотрудничества высылаем пакет информационных материалов о Санкт-Петербургском государственном университете и о тех возможностях, которые университет предлагает иностранным абитуриентам.
partners@mapryal.org
国際シンポジウム「ロシア文化の悲劇 国家崩壊期の芸術」
ソ連崩壊から 25 年、ロシアの文化・芸術はいかに試練を乗り越えたか?
「ロシア文化の悲劇 国家崩壊期の芸術」
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
メイエルホリド演出『査察官』録音音源
メイエルホリド演出『査察官』録音音源
zhurnal.chemodan[at]gmail.com
アイギ学会
エントリーの締め切りは2014年3月1日です。
くわしくはファイルをご覧ください:141016conference_Moskva.pdf
ロトマン学会
エントリーの締め切りは2014年3月10日です。
くわしくはファイルをご覧ください:140604conference_Krakow.pdf
語学教育エキスポ2014
「語学教育エキスポ2014」
日程:2014年3月9日(日)
場所:早稲田大学
共催:ロシア文学会ロシア語教育委員会
詳しくはこちらをご覧ください。(言語教育エキスポ2014開催案内(簡易版)[1].pdf)
日本外国語教育推進機構(JACTFL)シンポジウム
「第2回外国語教育の未来を拓くー グローバル時代を生き抜くための外国語教育 ー」
日時:2014年3月1日(土)10:00-17:00
会場:上智大学 中央図書館棟http://www.sophia.ac.jp/
協力:ロシア文学会
詳しくはこちらをご覧ください(http://www.jactfl.or.jp/?page_id=106)
KAAT×地点 共同制作作品第4弾『悪霊』
・チケットぴあ Pコード:434-337
0570-084-003
ヤルタ・チェーホフ学会
エントリーの締め切りは2014年3月1日です。
くわしくはファイルをご覧ください:140423conference_Yalta.pdf
第一次世界大戦についての国際会議
エントリーの締め切りは2014年3月1日です。
くわしくはファイルをご覧ください:140908conference_Moscow.pdf
マプリャール第13回国際会議のお知らせ
マプリャール第13回国際会議のお知らせ
マプリャール事務局より、グラナダ(スペイン)で開催予定の第13回国際会議
「世界文化の中のロシア語・ロシア文学」のお知らせが届きました。
詳しくは次のファイルを御覧ください:XIII kongress MAPRYAL info1.doc
日時:2015年9月13ー20日
会場:グラナダ(スペイン)
参加応募:2014年3月15日から2014年12月15日まで
備考:参加応募の受付は次のサイトからのみ可:http://www.mapryal.org/
第6回東アジア・スラヴ・ユーラシア会議
くわしくはファイルをご覧ください:140627conference_Seoul.pdf
ロシア文化の発展
くわしくはファイルをご覧ください:140125Seminar Program_Tokyo.pdf
日露青年交流センター・若手研究者等フェローシップ
日露両国間の相互理解の促進及び協力の発展に貢献しうる研究を行う日本人若手研究者等のロシアにおける研究及びロシア人若手研究者等の日本における研究を支援することを目的とし、日本研究及びロシア研究をはじめ本事業の目的に資する有為な研究者(年齢は原則として40歳以下)の応募を期待しているとのことです。
2014年12月までに渡航する方を対象とし、応募締切りは≪日本人研究者派遣≫は2014年4月1日(火)正午、≪ロシア人研究者招聘≫は2014年3月31日(月)正午の予定です。
お問い合わせは、日露青年交流センター若手研究者等フェローシップ担当(菅原、大久保)まで。
ドブロリューボフ学会
くわしくはファイルをご覧ください:140211conference_N.Novgorod.pdf
第4回マルギナリヤ学会
エントリーの締め切りは2014年3月1日です。
くわしくはファイルをご覧ください:140905conference_Elets.pdf
シナリオライターとしてのオステル
グリゴリー・オステル来日イベント第2弾
「ロシア・アニメーションの魅力--シナリオライターとしてのオステル」
スペシャル・ゲスト:グリゴリー・オステル
聞き手:毛利公美 司会:楯岡求美
日時:12月24日(火)19:00-21:00(当日先着順、入場無料、ロシア語通訳つき)
会場:神戸映画資料館 http://kobe-eiga.net/access/
(神戸市長田区腕塚町5丁目5番1アスタくにづか1番館北棟2F 201)
主催:国際交流基金
共催:神戸大学大学院国際文化学研究科 メディア文化研究センター:研究プログラム「メディアの変容と文化の公共性」
スペシャルゲストはロシアでもっとも人気のある児童文学作家オステル。ソ連時代にオステルが原作を書いたアニメーションの上映を交えながら、作品の創作秘話や背景を語ってもらいます。12月中旬に邦訳が出るオステルの代表作『悪い子のすすめ』をモチーフにしたCG作品(ロシアのこどもたちの作品、神戸大学大学院生の作品)も紹介します。ほのぼのとして茶目っ気あふれるオステル・ワールド、どうぞお楽しみに!
グリゴリー・オステル
1947年、旧ソ連オデッサ(現ウクライナ)生まれ。ゴーリキー文学大学卒業。ソ連時代はアニメのシナリオなどを数多く手がけた。ペレストロイカ以後『悪い子のすすめ』が大ヒット。その他、算数の文章題をもじった『問題集』、大人の世界を子供の眼で面白おかしく描いた『パパママ研究』、自在な筋の発展から「ロシア児童文学初のハイパーテクスト」とも言われる長編『いろいろの話』など。2002年ロシア連邦国家賞受賞、ロシア連邦功労芸術家。2012年にはすぐれた児童文学作家に与えられるチュコフスキー賞を受賞。
【上映予定作品】(日本語字幕、解説付き)
ワンという名の子猫 (Котёнок по имени Гав,1976)
38オウム(38попугаев, 1976)
ミミナガちゃんと仲間たち(Ушастик и его друзья, 1979)
バーバ・ヤガーは反対!(Баба-Яга против!, 1980)
その他、当日をお楽しみに!
ロシアの児童文学作家グリゴリー・オステルを迎えて
【趣旨説明】
スペシャルゲストのグリゴリー・オステルは、ロシアでは幼稚園の子供から知的な大人まで、幅広い世代に読まれている、もっとも人気のある児童文学作家の一人です。いたずらな子どもの目を借りて大人をとことんからかうオステルの作風はかなりブラック。詩や学術書という「高尚な」形式とナンセンスな内容の対比によって生まれるユーモラスな味わいが魅力の『悪い子のすすめ』や「教科書シリーズ」など、形式との戯れを利用するモダニズム的手法は、児童書の枠を大きくはみだしています。
児童文学の作家であり評論家でもあるひこ・田中さん、アメリカ文学の翻訳家で児童書の翻訳も数多く手がける青山南さん、ロシアだけじゃなく日本と世界の文学なんでも知っている沼野充義さん、そしてオステルの作品の翻訳者の毛利公美さんを迎えて、オステルの作品を日本や世界の児童文学のなかでどう位置付けるかを通して、「児童文学」というカテゴリー設定自体に疑問を投げかけ、「大人向けの文学」「子供向けの文学」に境界は 存在するのか?を考えます。
レールモントフ生誕200周年
・タンボフ大学(2014年5月20―22日):140520conference_Tambov.pdf
・オムスク大学(2014年11月6―8日):141106conference_Omsk.pdf
ソヴィエト的なものをめぐって
エントリーの締め切りは2014年2月15日です。
くわしくはファイルをご覧ください:140418conference_Petersburg.pdf
ヨーロッパと世界の言語・文化空間におけるロシア語
エントリー締め切りは2014年2月1日です。
くわしくはファイルをご覧ください:140522conference_Leuven1.pdf;140522conference_Leuven2.pdf
ディスコースの言語学
エントリーの締め切りは2014年1月30日です。
くわしくはファイルをご覧ください:140625conference_Olsztyn.docx
三谷惠子
ロシア文学会会費について
(正会員向け)
(2020年8月28日)日本ロシア文学事務局
日本ロシア文学会事務局
〒060-0809
札幌市北区北9条西7丁目
スラブ・ユーラシア研究センター
安達大輔研究室内
yaar@yaar.jpn.org
(2004年2月-2010年5月)は
こちらからご覧頂けます。
サイト内の記事が検索できます
富山大学名誉教授
詳細はこちらから
日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
29   | 30   | 1   | 2   | 3   | 4   | 5   |
6   | 7   | 8   | 9   | 10   | 11   | 12   |
13   | 14   | 15   | 16   | 17   | 18   | 19   |
20   | 21   | 22   | 23   | 24   | 25   | 26   |
27   | 28   | 29   | 30   | 31   | 1   | 2   |